Schlagwort: Für Kollegen

Preparing MS Excel Spreadsheets for Translation in Your CAT Tool

Welcome back, dear Reader!This article comes straight from practice and might be interesting to translators and customers alike, because we will have a look at how to best prepare spreadsheet files for translation.

Veröffentlicht in English Articles, Howtos in English Getagged mit: , , , , , ,

Wir sind da echt committed. – Ihr seid was?

Inhalt / Sommaire / TOC

Mir kamen kürzlich bei der Übersetzung eines Marketing-Textes von amerikanischem Englisch nach Deutsch das Adjektiv “committed” und sein nominales Gegenstück “commitment” unter. Und weil es sich um einen Text im Bereich IT-Marketing handelte, wollte sich der Kunde auch in

Veröffentlicht in Deutsche Beiträge, IT und Web, Übersetzungsbranche Getagged mit: , ,

Was steht eigentlich in den Übersetzer-AGB drin? Teil 2: DeFrEnT

Inhalt / Sommaire / TOC

Zweiter Artikel in der Mini-Reihe “Allgemeine Geschäftsbedingungen”. Während es in Teil 1 noch darum ging, was AGB eigentlich sind (und was nicht) und was ganz allgemein gesprochen in den AGB von Übersetzern geregelt wird, sehen wir uns heute an,

Veröffentlicht in Deutsche Beiträge, Howtos in Deutsch Getagged mit: , ,

Was steht eigentlich in den Übersetzer-AGB drin?

Inhalt / Sommaire / TOC

Heute kommen wir auf das Thema Allgemeine Geschäftsbedingungen zu sprechen – natürlich anhand von DeFrEnTs eigenen AGB, aber wir werfen auch einen Blick auf die anderer Sprachdienstleister. Erster Hinweis: Da die Allgemeinen Geschäftsbedingungen schon im Plural sind, heißt es

Veröffentlicht in Deutsche Beiträge, Howtos in Deutsch Getagged mit: , ,

Telefon-Links

Gerade schrieb ich einem potenziellen Neukunden eine E-Mail und hatte soeben die Kontakt-Mailadresse in der typischen “Bei Rückfragen erreichen Sie mich …”-Formel mit einem mailto:-Link versehen, als ich mich fragte: “Gibt es einen Grund, die Telefonnummer nicht auch zu verlinken?”

Veröffentlicht in Deutsche Beiträge, Howtos in Deutsch Getagged mit: , ,

Frohes Fest! – Bonnes fêtes! – Happy Holidays!

Allen meinen Kunden und Kollegen wünsche ich frohe Feiertage und einen guten Rutsch ins neue Jahr. Genießt das Leben und sammelt viel Energie für ein erfolgreiches 2015!À tous mes clients et collègues : Je vous souhaite des bonnes journées de

Veröffentlicht in Articles français, Deutsche Beiträge, English Articles Getagged mit: ,

Overpipe, Überrohr, Mantelrohr, Hosenrohr?

Folgende kleine Twitter-Diskussion zeigt wunderbar, auf welchen Wegen Übersetzer zum richtigen Terminus kommen können:

Veröffentlicht in Deutsche Beiträge, Übersetzungsbranche Getagged mit: ,